小説や漫画などで、セリフを言う者の「言葉につまった感」「驚いた感」を出すために、よくセリフの最初の文字を発する、というのが見られる。
セリフとして
「私はそんなんじゃないからね!!。」というものがあるとすると、
「わ、私はそんなんじゃないからね!!。むしろ憎しみだからね!!。」となる。
日ごろより、人間は多少驚いたりしても、言うことの最初の文字だけを言うことないんじゃないかなー、と思っていた。
人にもよると思うが、どちらかというと「あ」とかの方がありそうだ。
でも、この「セリフの最初の文字言い」が明確にしてくれるものは非常に多いので、読者は大助かりである。
物書きの技法として、何か名前でもついているのだろうか、「セリフの最初の文字言い」。
気になるところである。
そういえば、もう一つ気になっていることがあった。
「セリフの最初の文字が「きゅ」とかだったら、どうなるか」である。
「セリフの最初の文字言い」としては、「き」が正しいのか、「きゅ」となるのか・・・。
このことは、さっき見てたテレビで「キューティーハニー」という言葉が出てきたので思い出したのだ。
「キ、キューティーハニー!?」なのか。
「キュ、キューティーハニー!?」なのか・・・。
どっちがより「言葉につまった感」「驚いた感」を表しているのだろうか。
口に出してみた。
「キ、キューティーハニー!?」
「キュ、キューティーハニー!?」
・・・わからん。
このセリフを言うのは、おそらく悪者なので、「おのれまたしても!!」を付け加えてみた。
「キ、キューティーハニー!? おのれまたしても!!」
「キュ、キューティーハニー!? おのれまたしても!!」
お、なんとなく「キュ」の方がいいような気がしてきた。
それにしても俺、すごくキューティーハニーが好きな人みたくなってる!!。
別例を考えてみよう。
「ミ、ミュータントタートルズ!?」
「ミュ、ミュータントタートルズ!?」
お、これはかなり「ミ」の方がいいように感じる。
やはり「ミュ」ってのは、ちょっとなぁ。
「キュ」だとそうでもなかったけど、「ミュ」だと、の「驚いた感」が損なわれる気がする。
「驚きつつも、「ュ」まで言ってるじゃん。」
同じ「ュ」なのに、その前の「キ」「ミ」でこうも印象が変わるとは。
これは、何か僕の後天的な何かの影響だろうか。
ゆで卵は白身が好きだし、「キミ、スモールライト浴びた?」とかいう心無いことを言われた記憶もないし、「キミキス」はやったことないし・・・。
どっちでもいいということなのだろうか。
それとも何か決まりがあるのだろうか。
とりあえず僕は「セリフの最初の文字言い」を使用する際、「小さい文字(拗音・促音とか言うらしい)」の有無を決定しておこうと思う。
・・・ということで、結論の出ぬままの終焉となりました。
ごめんなさい。
じゃ、じゃあね!!。